Archive for Tag: Ela Newman

Tuesday, April 3, 2012

Teaching Objectives or Learning Objectives?

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

One day long ago my student teaching practicum supervisor, the one with the fine-toothed comb, asked me “Why are you planning to start your lesson with this jazz chant?”  I replied “Because it will be fun!”  At that, she sighed… not out of relief, mind you, but out of discontent.

My answer revealed that I had not fully grasped one of the key points about learning objectives: that they must allow us to measure what the students have learned.   “Fun cannot function as an objective of learning,” my practicum supervisor continued.  “How would you measure that fun?”  “What would your students learn from that fun?”

As I began my teaching career, those key questions continued to swirl around in my head, and even though they seemed relatively easy to answer, formulating learning objectives which were both specific and practicable (unlike some larger instructional goals) was not an effortless task for me. Often, the objectives I devised sounded fine, but after a second look, they turned out to be flawed, partly because they were more about what the teacher wanted than about what the learner needed.  Here are some examples.

  • “Students will understand how to use possessive pronouns.”
  • “Students will know how to talk about their personal life.”
  • “Students will practice formal and informal greetings.”

Such objectives were decent and useful enough, I thought.  I wanted the students to understand this, to know that, and to practice those things, and I assumed that they would learn from the activities I had planned, but those activities were nowhere apparent in those objectives.  Worse, those objectives, as stated, were not measurable. How could I measure “understanding or knowing”?  What about “practicing”?  Was that measurable?

After some revision, those objectives became:

  • “Students will use possessive pronouns accurately.
  • “Students will answer correctly at least three questions about their personal life.”
  • “Students will demonstrate that they know the difference between formal and informal greetings.”

In these forms they seemed more exact, more task oriented, and, quite naturally, more measurable too.   

As the years passed, and I got better at orienting my objectives more toward learning than teaching, I created a strategy for deriving a learning objective from a “language carrot.”

A “language carrot” is a potential result of a lesson’s or week’s work, and a view to the details (perhaps rather, in keeping with the metaphor, composition) of that “carrot” can direct a teacher to a precise formulation of a learning objective.  The objective can, in turn, guide a teacher to exact instruction which results in measurable learning on the part of her students.

The first time I “dangled a language carrot,” it went like this…

I presented my students with a seven-sentence narrative in which all the sentences began with a grammatical subject, and beside it I placed a similar narrative including several sentences which began with present or past participle phrases.  (Enter the “carrot”…)  I then asked my students which narrative they preferred. To this, some responded “The one that’s not so boring!” but some also responded “The one that’s not so repetitive.”  At that point, I seized the moment and asked them “How would you like to learn the ‘tricks’ to writing the better one?”

The learning objective derived from that “language carrot” was:  By the end of this week’s unit, students will be able to write a narrative composed of five to seven sentences, at least three of which exhibit correct usage of present or past participle phrases before subjects.  

Have you had any adventures in developing your own learning objectives?

Wednesday, January 4, 2012

Dare to Dictogloss!

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

If we step outside our ESL classrooms for a moment and think about the mode of language that we use most often in “real” life, we might say “speaking” by reflex, or we might pause and name one of the other three modes (listening, reading, and writing) after a second thought.

Research built up since the 1930s or so indicates that listening is actually number one.  Something like 45% of human language use amounts to listening.  Speaking comes in second at about 30% (Feyten 1991).  Keeping our ears pricked up appears to be key to daily human communication.

So how can we respect and use this in the classroom?  One typical classroom task that requires intensive, concentrated listening is dictation.  Here students listen not only for the gist, but rather for the entirety of the message, every word and sound.

Read more »

Tuesday, October 25, 2011

Teaching Ghouls

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

There were spooky rubber spiders strewn across the walls, and eerie paper witches on little wooden broomsticks hanging from ceiling.  It was a pre-Halloween workshop for our English tutors and a scene fitting to the topic of discussion that evening, namely, An English Tutor’s Worst Nightmare: What It Would Be and How We Could Banish It.

The workshop began, and after only the slightest of promptings, the several tutors had pieced together a quite sad and scary picture.  The image centered on a tutee, and a sorry one indeed.  This student was fifteen minutes late to the tutoring appointment, distinctly rude when making the acquaintance of the tutor, sharply offensive in body odor, completely lacking in written work and other materials, and, during the tutoring session, generally unresponsive to the tutor’s advice as well as hyper-critical of the respective teacher’s instruction.

With this horrifying specter before us, we proceeded to the workshop’s corrective phase (or perhaps better the exorcistic phase) and began to brainstorm ideas on how to cope with such a situation effectively and professionally.  Composed of some bright heads, the group quickly generated a good little list of measures…

Read more »

Wednesday, September 14, 2011

Speechless Lessons for Beginners

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

There was a full moon over us, a forested park before us, and an elfin presence all around us.  It was an ideal setting and a perfect atmosphere for watching a performance of Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream.” The scene was in the medieval Bohemian town of Cesky Krumlov, and we, the audience, were waiting breathlessly in the castle park for the actors to appear beneath us and our revolving, open-air amphitheatre… and then they did appear, and they did play, but they did not speak.

We wondered, watched, and continued to listen, but not a word was spoken.

And then, soon enough, we realized who we were.  We were an audience of individuals, foreign tourists, who spoke some European language, Asian language, and other language as a first language, and many of us did not speak Czech, the language of Cesky Krumlov, and the players and the producers knew all that.

So, believe it or not, they performed a wordless version of Shakespeare’s play.

Read more »

Tuesday, June 7, 2011

On “False Friends”: Embracing Cross-Language Connections

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

There he was, sprinting toward our classroom, eager to see his new group of EFL-teachers-to-be, fixed on sharing his latest lesson materials.  My college professor, a jovial and energetic Brit, captured our hearts for many reasons, not the least of which was his active interest in languages other than English, especially our L1.

His signature opening phrase, “Jaka data, prosze?” (“What’s the date, please?”), literally and roughly translated from his English into our Polish, and pronounced in a typically “Britishly” aspirated way, would begin class every day. 

Read more »

Tuesday, March 15, 2011

Giving Advice: The Value of Detail and the Importance of Realism

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

Student A:  I have a headache.

Student B: You should go to the doctor.

Another Student A:  I don’t like my boss.

Another Student B: Why don’t you look for a new job?

Does any of this sound familiar?  Combinations of correct grammar and appropriate “suggestion” phrases, yet ultimately advice that seems extreme, even unnatural?  In my experience, the problem usually lies in the way the dilemma is expressed.

Read more »

Tuesday, February 8, 2011

“Fear Not, Language Learners”: A Reflection on H. D. Brown’s First Commandment

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

In an ironic sort of way, Monika stood out in that class I was teaching a few years ago.  Timid, often nervous, and generally unmotivated, she attracted my attention.  Monika put a lot of effort into hiding herself among her classmates rather than taking advantage of the frequent participation activities.  Still, I could see her there; she was silent and struggling.

Half way through the semester things changed, however.  Monika discovered something, something key to effective language learning, something characteristic of good language learners.  How did she discover it?  Well, that’s a little tale worth telling, in a moment….

Read more »

Tuesday, January 18, 2011

Collocations: Digging for Language Nuggets

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

As a teenaged language learner I did not see much point in spending most of my pocket money on a monolingual English dictionary.  “It’s all in English” I reasoned, questioning the usefulness of definitions written in the language of the headwords.  It seemed circular and otherworldly to me. 

Read more »

Monday, December 13, 2010

So, Who’s Lying, Inspector? The “Perfect” Activity for Practicing the Past Perfect

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

In my last blog I discussed an alternative way of introducing the Past Perfect. I proposed that teachers kick off their set of lessons on this “unruly” bit of grammar by presenting contexts in which the use of the Past Perfect is essential to the intended meaning of a message, and only afterward moving on to sentences in which the Past Perfect can be substituted for the Simple Past.  This, I suggested, would allow students to get a feel for the Past Perfect’s semantic impact, for its force.

I also promised there to share my favorite Past Perfect activity.  The idea for this activity came when I happened on an exercise entitled “The Perfect Detective,” which is included in The Anti-Grammar Grammar Book by Nick Hall and John Shepheard.  Though based on the concept of that exercise, my activity differs in several ways; I introduced some changes in order to allow students to be involved at all stages of the task.

The activity not only encourages learners to identify the real differences in the meanings of various messages, but it tends to engage students quite naturally.

What does it ask students to do?

Solve a crime.

STAGE 1

The teacher presents the crime scene, but not by simply telling students what happened.  Instead, the teacher makes this stage interactive and suggestive by offering no more than the list of key words and phrases below, from which students must attempt to deduce the series of events.

John Flitz    9 p.m.    country house    dinner    six guests   midnight   shots heard    Flitz’s body    discover

STAGE 2

Students are informed that the guests who attended that infamous dinner party are being interrogated by two inspectors.  In pairs, students compose testimonies for the guests by completing a worksheet provided.  Each student of each pair will complete one version (A or B) of the worksheet in order to create his or her set of testimonies.

STAGE 3

Once the two versions of the worksheet are filled in, students are told that four of the six guests had plotted the murder, and that those guests gave testimonies which contradict one another.  Students who completed version A of the worksheet then compare their testimonies with students who completed version B of the worksheet.  By paying close attention to the meaning changes caused by the alternating uses of the Past Perfect and the Simple Past in their sets of testimonies, students will be able to determine which guests are telling the truth, and which guests are lying and may well have plotted the murder of Flitz.

STAGE 4

After students have decided, in pairs, who the four suspects must be, one student from each pair reads out the suspects’ names.  The teacher writes on the board the names read out for each pair.  Students are then asked to justify their decisions, highlighting the meanings conveyed by the use of the Past Perfect in some testimonial statements and the use of the Simple Past in others.

It seems to me that the force of the Past Perfect is illustrated quite vividly in this activity.

OK, so students won’t be thinking that they’ll necessarily be incarcerated for using the wrong construction, but they may well come to realize that getting a handle on that unruly old Past Perfect is worth their time.

Hall, N., and J. Shepheard. The Anti-Grammar Grammar Book. Essex: Longman, 1991. 131-132. Print.

Thursday, November 11, 2010

Struggling with the Past Perfect

By Ela Newman
Instructor in Developmental Writing and in ESL
University of Texas at Brownsville

newjgea@aol.com

As an EFL learner I appreciate grammar rules.  They provide me a kind of comfort.  They satisfy my curiosity.  They help me achieve accuracy.  They even encourage me to experiment.  Still, there was a time when one set of rules both puzzled and disheartened me – the rules for the Past Perfect.  Those rules I shunned.  They got the cold shoulder from me.  I avoided them like the plague.

I could deal with the use of the Past Perfect in Reported Speech, Conditionals, and constructions beginning with “I wish...” or “If only….”  However, getting my mind around using the Simple Past in place of the Past Perfect in “certain” stylistic contexts was too much for me, and my sense of grammar security became rickety.

On top of that, even after I began to find some comfort in perhaps the most definitive purpose for the use of Past Perfect, namely “to show that one action or state happened before another one in the past,” I’d regularly come up with sentences that sounded unnatural.  Here’s one example: “I had brushed my teeth and I washed my face.”  To my mind, this indicated that the brushing came before the washing, and so the use of the Past Perfect in this context was appropriate and necessary.  I questioned my teacher one day, asking “Isn’t that right?  Isn’t that what the rule says?” She responded, “Yes, that’s what the rule says, but there’s another rule which says that the Simple Past is typically used to list events that occurred in a sequence.”  At that, I sighed.

Clearly, I had a mental block when it came to comprehending the use of the Past Perfect, and even though my teacher would, in an attempt to help us students picture the tense, explain that it referred to a “pre-past” or a “past of the past,” I felt I was just not getting it.

Some time later, I encountered the consoling but unencouraging words of R. A. Owen who states that “the Past Perfect tense is an easy one to become acquainted with, but a difficult one to master,” and further that because in many cases the Past Perfect is used interchangeably with the Simple Past, “the foreigner is left wondering whether the choice of tense in a given context is one of taste, emphasis, meaning, or grammar” (54).

In the end, I got my mind around the nasty Past Perfect.

Realizing now the complexity of it, and remembering my own struggle with it, I’m asking myself the question: What did I need to know as a learner to master that nasty bit of grammar?

  • Before I could deal with the whole Past Perfect-Simple Past interchangeability issue, I needed to know  what roles the Simple Past played that the Simple Past did not.
  • I needed to know from the beginning when I must use the Past Perfect, rather than  when I may use the Past Perfect.

If I was typical in this, it may make good sense for us to begin teaching the use of the Past Perfect by focusing on contexts in which its use modifies the meaning of a message. In some contexts, the use of the Past Perfect in place of the Simple Past genuinely alters the meaning of the message.  Here students can feel a greater impact of the Past Perfect.

We arrived and she had left.

(Compare: We arrived and she left.)

His friends called with his alibi, but the police had hauled him away.

(Compare: His friends called with his alibi, but the police hauled him away.)

Although I had lived in China, I spoke very little Chinese.

(Compare: Although I lived in China, I spoke very little Chinese.)

I have the impression that once students get a feel for the semantic influence of the Past Perfect, they find it much easier to accept the interchangeability of the Past Perfect and the Simple Past (as in sentences containing subordinate clauses beginning with “before” or “after”).  It seems to me that it’s crucial that students get a feel for the “weight” of the Past Perfect.  Introducing students to the Past Perfect by way of contexts in which it modifies the meanings of messages seems a reasonable way to foster in them a feel for that influence.

I’m planning to share my favorite activity for teaching the Past Perfect in my next blog.  I would love to hear about activities you’ve used to teach this tense.

Owen, R.A. (1967). Past Perfect and Simple Past. ELT Journal, 22/1, 54-59.

AzarGrammar.com on Facebook